Překladatel Petr Christov o Tomovi na farmě: "Hra není primárně o homosexualitě, ale o vnímání okolního světa"

Slovácké divadlo uvede poprvé už příští pátek 18. října kanadskou hru Tom na farmě. Autorem nového překladu je Petr Christov. "Překlad je čerstvý a hra bude uvedena v české premiéře. Do textu jsme se okamžitě zamilovali," říká.

Podle Petra Christova je hra Quebečana Boucharda velmi osobní. "Je necelých deset let stará a vznikla pro frankofonní prostředí, premiéra se konala v roce 2011 v Montrealu. Po dvou letech byla hra převedena do anglické verze," upřesňuje překladatel. "Autor hry Michel Marc Bouchard je homosexuál a dává to ostentativně najevo. Hra výrazně přesahuje hranice quebeckého světa, není primárně o homosexualitě, ale o vnímání okolního světa," dodává.

Hra byla přeložena do desítky jazyků a obdržela několik významných ocenění. Podle Bouchardovy hry natočil v roce 2013 svůj film quebecký režisér a herec Xavier Dolan, jenž za něj na Mezinárodním filmovém festivalu v Benátkách 2013 získal cenu Mezinárodní federace filmových kritiků FIPRESCI.

"Film natočil mladý kanadský režisér a je hodně o něm. Ve filmovém světě je film poměrně známý. Divadelní verze je poetičtější. Název evokuje dětské leporelo, je to trochu banální, ale je tam humor i krutost. Kritiky psaly, že má příběh nádech antické tragédie," doplňuje Christov.

V Uherském Hradišti se diváci mohou těšit na Martina Hudce, Jaroslavu Tihelkovou, Františka Maňáka a Jitku Hlaváčovou.

Představení není vhodné pro diváky do 15 let.

(blš)